Перевод: с русского на французский

с французского на русский

в широком смысле

  • 1 в широком смысле

    1. adv
    gener. globalement parlant (Globalement parlant, les limites des performances seront caractérisées par une combinaison de plusieurs propriétés physico-chimiques.)
    2. prepos.
    1) gener. au sens large, lato sensu (слова), par extension, au sens général
    2) lat. sensu lato (s.l.)

    Dictionnaire russe-français universel > в широком смысле

  • 2 в более широком смысле

    prepos.
    gener. plus généralement (Le développement agricole et plus généralement celui des activités du monde rural est le socle durable sur lequel se bâtit un développement substantiel de l'industrie.), plus largement (Cela permet une meilleure compréhension de l’adaptation à une certaine fonction et plus largement de l’adaptation de la plante entière aux variations de l’environnement.)

    Dictionnaire russe-français universel > в более широком смысле

  • 3 бухгалтерский учет

    2) (в узком смысле, противопоставляется "аналитическому учету")
    comptabilité f générale

    Русско-французский словарь бизнесмена > бухгалтерский учет

  • 4 оптимизация

    1. optimisation

     

    оптимизация
    Процесс отыскания варианта, соответствующего критерию оптимальности
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    оптимизация
    1. Процесс нахождения экстремума функции, т.е. выбор наилучшего варианта из множества возможных, процесс выработки оптимальных решений; 2. Процесс приведения системы в наилучшее (оптимальное) состояние. Иначе говоря, первое определение трактует термин «О.» как факт выработки и принятия оптимального решения (в широком смысле этих слов); мы выясняем, какое состояние изучаемой системы будет наилучшим с точки зрения предъявляемых к ней требований (критерия оптимальности) и рассматриваем такое состояние как цель. В этом смысле применяется также термин «субоптимизация» в случаях, когда отыскивается оптимум по какому-либо одному критерию из нескольких в векторной задаче оптимизации (см. Оптимальность по Парето, Векторная оптимизация). Второе определение имеет в виду процесс выполнения этого решения: т.е. перевод системы от существующего к искомому оптимальному состоянию. В зависимости от вида используемых критериев оптимальности (целевых функций или функционалов) и ограничений модели (множества допустимых решений) различают скалярную О., векторную О., мно¬гокритериальную О., стохастическую О (см. Стохастическое программирование), гладкую и негладкую (см. Гладкая функция), дискретную и непрерывную (см. Дискретность, Непрерывность), выпуклую и вогнутую (см. Выпуклость, вогнутость) и др. Численные методы О., т.е. методы построения алгоритмов нахождения оп¬тимальных значений целевых функций и соответствующих точек области допустимых значений — развитой отдел современной вычислительной математики. См. Оптимальная задача.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Параллельные тексты EN-RU из ABB Review. Перевод компании Интент

    The quest for the optimum

    Вопрос оптимизации

    Throughout the history of industry, there has been one factor that has spurred on progress more than any other. That factor is productivity. From the invention of the first pump to advanced computer-based optimization methods, the key to the success of new ideas was that they permitted more to be achieved with less. This meant that consumers could, over time and measured in real terms, afford to buy more with less money. Luxuries restricted to a tiny minority not much more than a generation ago are now available to almost everybody in developed countries, with many developing countries rapidly catching up.

    На протяжении всей истории промышленности существует один фактор, подстегивающий ее развитие сильнее всего. Он называется «производительность». Начиная с изобретения первого насоса и заканчивая передовыми методами компьютерной оптимизации, успех новых идей зависел от того, позволяют ли они добиться большего результата меньшими усилиями. На языке потребителей это значит, что они всегда хотят купить больше, а заплатить меньше. Меньше чем поколение назад, многие предметы считались роскошью и были доступны лишь немногим. Сейчас в развитых странах, число которых быстро увеличивается, подобное может позволить себе почти каждый.

    With industry and consumers expecting the trend towards higher productivity to continue, engineering companies are faced with the challenge of identifying and realizing further optimization potential. The solution often lies in taking a step back and looking at the bigger picture. Rather than optimizing every step individually, many modern optimization techniques look at a process as a whole, and sometimes even beyond it. They can, for example, take into account factors such as the volatility of fuel quality and price, the performance of maintenance and service practices or even improved data tracking and handling. All this would not be possible without the advanced processing capability of modern computer and control systems, able to handle numerous variables over large domains, and so solve optimization problems that would otherwise remain intractable.

    На фоне общей заинтересованности в дальнейшем росте производительности, машиностроительные и проектировочные компании сталкиваются с необходимостью определения и реализации возможностей по оптимизации своей деятельности. Для того чтобы найти решение, часто нужно сделать шаг назад, поскольку большое видится на расстоянии. И поэтому вместо того, чтобы оптимизировать каждый этап производства по отдельности, многие современные решения охватывают процесс целиком, а иногда и выходят за его пределы. Например, они могут учитывать такие факторы, как изменение качества и цены топлива, результативность ремонта и обслуживания, и даже возможности по сбору и обработке данных. Все это невозможно без использования мощных современных компьютеров и систем управления, способных оперировать множеством переменных, связанных с крупномасштабными объектами, и решать проблемы оптимизации, которые другим способом решить нереально.

    Whether through a stunning example of how to improve the rolling of metal, or in a more general overview of progress in optimization algorithms, this edition of ABB Review brings you closer to the challenges and successes of real world computer-based optimization tasks. But it is not in optimization and solving alone that information technology is making a difference: Who would have thought 10 years ago, that a technician would today be able to diagnose equipment and advise on maintenance without even visiting the factory? ABB’s Remote Service makes this possible. In another article, ABB Review shows how the company is reducing paperwork while at the same time leveraging quality control through the computer-based tracking of production. And if you believed that so-called “Internet communities” were just about fun, you will be surprised to read how a spin-off of this idea is already leveraging production efficiency in real terms. Devices are able to form “social networks” and so facilitate maintenance.

    Рассказывая об ошеломляющем примере того, как был усовершенствован процесс прокатки металла, или давая общий обзор развития алгоритмов оптимизации, этот выпуск АББ Ревю знакомит вас с практическими задачами и достигнутыми успехами оптимизации на основе компьютерных технологий. Но информационные технологии способны не только оптимизировать процесс производства. Кто бы мог представить 10 лет назад, что сервисный специалист может диагностировать производственное оборудование и давать рекомендации по его обслуживанию, не выходя из офиса? Это стало возможно с пакетом Remote Service от АББ. В другой статье этого номера АББ Ревю рассказывается о том, как компания смогла уменьшить бумажный документооборот и одновременно повысить качество управления с помощью компьютерного контроля производства. Если вы считаете, что так называемые «интернет-сообщества» служат только для развлечения,
    то очень удивитесь, узнав, что на основе этой идеи можно реально повысить производительность. Формирование «социальной сети» из автоматов значительно облегчает их обслуживание.

    This edition of ABB Review also features several stories of service and consulting successes, demonstrating how ABB’s expertise has helped customers achieve higher levels of productivity. In a more fundamental look at the question of what reliability is really about, a thought-provoking analysis sets out to find the definition of that term that makes the greatest difference to overall production.

    В этом номере АББ Ревю есть несколько статей, рассказывающих об успешных решениях по организации дистанционного сервиса и консультирования. Из них видно, как опыт АББ помогает нашим заказчикам повысить производительность своих предприятий. Углубленные размышления о самой природе термина «надежность» приводят к парадоксальным выводам, способным в корне изменить представления об оптимизации производства.

    Robots have often been called “the extended arm of man.” They are continuously advancing productivity by meeting ever-tightening demands on precision and efficiency. This edition of ABB Review dedicates two articles to robots.

    Робот – это могучее «продолжение» человеческой руки. Применение роботов способствует постоянному повышению производительности, поскольку они отвечают самым строгим требованиям точности и эффективности. Две статьи в этом номере АББ Ревю посвящены роботам.

    Further technological breakthroughs discussed in this issue look at how ABB is keeping water clean or enabling gas to be shipped more efficiently.

    Говоря о других технологических достижениях, обсуждаемых на страницах журнала, следует упомянуть о том, как компания АББ обеспечивает чистоту воды, а также более эффективную перевозку сжиженного газа морским транспортом.

    The publication of this edition of ABB Review is timed to coincide with ABB Automation and Power World 2009, one of the company’s greatest customer events. Readers visiting this event will doubtlessly recognize many technologies and products that have been covered in this and recent editions of the journal. Among the new products ABB is launching at the event is a caliper permitting the flatness of paper to be measured optically. We are proud to carry a report on this product on the very day of its launch.

    Публикация этого номера АББ Ревю совпала по времени с крупнейшей конференцией для наших заказчиков «ABB Automation and Power World 2009». Читатели, посетившие ее, смогли воочию увидеть многие технологии и изделия, описанные в этом и предыдущих выпусках журнала. Среди новинок, представленных АББ на этой конференции, был датчик, позволяющий измерять толщину бумаги оптическим способом. Мы рады сообщить, что сегодня он готов к выпуску.

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > оптимизация

  • 5 жилая площадь

    2) (квартиры, дома)
    surface f de calcul du loyer "Surface habitable" означает "общая площадь квартиры".

    Русско-французский словарь бизнесмена > жилая площадь

  • 6 накладная

    Русско-французский словарь бизнесмена > накладная

  • 7 по заказ у ([lang name=Russian]кого)

    Русско-французский словарь бизнесмена > по заказ у ([lang name=Russian]кого)

  • 8 район

    Русско-французский словарь бизнесмена > район

  • 9 фермер

    (petit) exploitant m agricole | agriculteur m | cultivateur m | fermier m (в широком смысле; в узком - арендатор земли)

    Русско-французский словарь бизнесмена > фермер

  • 10 воспитатель

    м.

    воспи́та́тельница де́тского са́да — éducatrice f de jardin d'enfants

    * * *
    n
    1) gener. gouverneur, pédagogue, initiateur, nourrieier (чужого ребёнка), précepteur, éducateur
    2) school.sl. surpète, pion

    Dictionnaire russe-français universel > воспитатель

  • 11 движимые вещи

    adj
    law. choses mobilières, effets mobiliers (в широком смысле слова, в т.ч. права)

    Dictionnaire russe-français universel > движимые вещи

  • 12 одобрять

    approuver vt; donner son assentiment ( согласиться)

    одо́бря́ть прое́кт резолю́ции — entériner une motion

    я горячо́ одо́бря́ю ваш о́браз де́йствий — j'applaudis à votre manière d'agir

    * * *
    v
    1) gener. accueillir, agréer, approuver, priser, trouver bon, applaudir (à), avouer, ranimer
    3) liter. cautionner, remonter
    4) jarg. plussoyer
    5) busin. (в широком смысле) donner son aval à

    Dictionnaire russe-français universel > одобрять

  • 13 преступник

    м.
    criminel m; délinquant m; malfaiteur m ( злоумышленник)

    госуда́рственный престу́пник — criminel d'Etat

    вое́нный престу́пник — criminel de guerre

    уголо́вный престу́пник — criminel de droit commun

    * * *
    n
    1) gener. délinquant, détenu, malfaiteur, malfrat, criminel
    2) law. auteur de l'infraction, auteur du fait délictueux, délinquant (в широком смысле)

    Dictionnaire russe-français universel > преступник

  • 14 работница

    ж.
    travailleuse f ( в широком смысле); ouvrière f (на заводе, фабрике и т.п.)

    дома́шняя рабо́тница — bonne f; femme de ménage ( приходящая)

    * * *
    n
    gener. employée, enfileuse, javeleuse, ouvrière, salarié, travailleuse

    Dictionnaire russe-français universel > работница

  • 15 расчищать счета

    Dictionnaire russe-français universel > расчищать счета

  • 16 рекламный ролик

    adj
    1) gener. message publicitaire (в широком смысле – различные виды роликов на ТВ, радио), spot publicitaire (обычно телевизионный)

    Dictionnaire russe-français universel > рекламный ролик

  • 17 ультимативное требование

    Dictionnaire russe-français universel > ультимативное требование

  • 18 эклер

    м.
    ( пирожное) éclair m ( gâteau)
    * * *
    n
    gener. éclair (пирожное; в широком смысле может означать всё с начинкой: toffee eclair, к примеру, ириска с начинкой)

    Dictionnaire russe-français universel > эклер

  • 19 нарушение общественного порядка

    ( в широком смысле) trouble social, violation de l'ordre public

    Русско-французский юридический словарь > нарушение общественного порядка

  • 20 преступник

    auteur du fait délictueux, auteur de l'infraction, ( в широком смысле) délinquant, (лицо, совершившее деяние, отнесённое к категории преступлений) criminel, infracteur, malfaiteur

    Русско-французский юридический словарь > преступник

См. также в других словарях:

  • воспитание в широком смысле — ugdymas statusas T sritis švietimas apibrėžtis Asmenybę kuriantis žmonių bendravimas sąveikaujant su aplinka bei žmonijos kultūros vertybėmis. Ugdymas – bendriausia pedagogikos kategorija, apimanti auginimą, švietimą, mokymą, lavinimą, auklėjimą …   Enciklopedinis edukologijos žodynas

  • акустический дефектоскоп (в широком смысле) — дефектоскоп Акустическая аппаратура, предназначенная для обнаружения дефектов типа несплошностей, основанная на применении упругих колебаний и волн широкого диапазона частот от 0 до 1 ГГц. [Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и… …   Справочник технического переводчика

  • акустический метод (в широком смысле) — Метод неразрушающего контроля, использующий упругие (акустические) колебания и волны звуковых и ультразвуковых частот (от 0 до 1 ГГц). [Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения… …   Справочник технического переводчика

  • Нрк. Совместно стационарные в широком смысле случайные процессы — Источник: ГОСТ 21878 76: Случайные процессы и динамические системы. Термины и определения оригинал документа …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Случайный процесс со стационарными в широком смысле приращениями — 39. Случайный процесс со стационарными в широком смысле приращениями Источник: ГОСТ 21878 76: Случайные процессы и динамические системы. Термины и определения оригинал документа …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Стационарно связанные в широком смысле случайные процессы — 49. Стационарно связанные в широком смысле случайные процессы Случайные процессы, у которых взаимная ковариационная функция инвариантна относительно сдвига по времени {ξ(t), η(t): t, u, t + τ, u + τЄT, τ, Kξη(t, u) = Kξη (t + τ, u + τ) = Kξη(τ)}… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Стационарный в широком смысле случайный процесс — 47. Стационарный в широком смысле случайный процесс Случайный процесс с конечной дисперсией, у которого математическое ожидание и ковариационная функция инвариантны относительно сдвига по времени Источник: ГОСТ 21878 76: Случайные процессы и… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • текстовая норма в широком смысле — Система текстовых правил (норм), в соответствии с которыми создается текст как сложный многоаспектный феномен. В этом смысле текстовая норма включает: 1) коммуникативно прагматические текстовые нормы; 2) нормы формирования содержательного плана… …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • текстовая норма в широком смысле —   Система текстовых правил (норм), в соответствии с которыми создается текст как сложный многоаспектный феномен.   В этом смысле текстовая норма включает:   1) коммуникативно прагматические текстовые нормы;   2) нормы формирования содержательного …   Методы исследования и анализа текста. Словарь-справочник

  • ДОКТРИНА МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА в широком смысле — система взглядов и концепций о сущности и назначении международного права в конкретных исторических условиях, в узком смысле научные труды юристов международников. Д.м.п. является вспомогательным источником международного права. Так, в ст. 38… …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • психофизическая проблема в широком смысле — вопрос о значении психических явлений в мире физической природы; в более узком – о соотношении между психическим и физиологическим …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»